Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

monetary amount

  • 1 monetary assets

    Fin
    a generic term for accounts receivable, cash, and bank balances: assets that are realizable at the amount stated in the accounts. Other assets, for example, facilities and machinery, inventories, and marketable securities will not necessarily realize the sum stated in a business’s balance sheet.

    The ultimate business dictionary > monetary assets

  • 2 monetary base control

    Econ
    government measures to restrict the amount of stocks of liquid assets in an economy

    The ultimate business dictionary > monetary base control

  • 3 monetary policy

    Econ, Fin
    government economic policy concerning a country’s rate of interest, its exchange rate, and the amount of money in the economy

    The ultimate business dictionary > monetary policy

  • 4 monetary compensatory amount

    Investment: MCA

    Универсальный русско-английский словарь > monetary compensatory amount

  • 5 monetario

    adj.
    monetary, pecuniary, money, financial.
    * * *
    1 monetary
    1 collection of coins and medals
    \
    sistema monetario monetary system
    crisis monetaria monetary crisis
    ————————
    1 collection of coins and medals
    * * *
    (f. - monetaria)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ria adjetivo < crisis> monetary, financial
    * * *
    = monetary, pecuniary.
    Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex. George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    ----
    * brigada de delitos monetarios, brigada antifrau = fraud squad.
    * conversión en valor monetario = monetisation [monetization, -USA].
    * convertido en valor monetario = monetised [monetized, -pl.].
    * convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].
    * desde un punto de vista monetario = monetarily.
    * donación monetaria = monetary donation.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * unidad monetaria = currency unit.
    * unión monetaria = monetary union.
    * valor monetario = monetary worth.
    * * *
    - ria adjetivo < crisis> monetary, financial
    * * *
    = monetary, pecuniary.

    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.

    Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    * brigada de delitos monetarios, brigada antifrau = fraud squad.
    * conversión en valor monetario = monetisation [monetization, -USA].
    * convertido en valor monetario = monetised [monetized, -pl.].
    * convertir en valor monetario = monetise [monetize, -USA].
    * desde un punto de vista monetario = monetarily.
    * donación monetaria = monetary donation.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * unidad monetaria = currency unit.
    * unión monetaria = monetary union.
    * valor monetario = monetary worth.

    * * *
    ‹crisis› monetary, financial sistema, unidad
    * * *

    monetario,-a adjetivo monetary: Europa se dirige hacia un único sistema monetario, Europe is headed toward a single-currency sistem
    ' monetario' also found in these entries:
    Spanish:
    F.M.I.
    - FMI
    - monetaria
    - SME
    - SMI
    - sistema
    English:
    European Monetary System
    - IMF
    - International Monetary Fund
    - monetary
    - international
    * * *
    monetario, -a adj
    monetary
    * * *
    adj monetary
    * * *
    monetario, - ria adj
    : monetary, financial

    Spanish-English dictionary > monetario

  • 6 денежная сумма

    1) General subject: sum of money
    2) Law: money
    3) Economy: quantity of money
    4) Finances: amount of cash
    5) Banking: monetary amount

    Универсальный русско-английский словарь > денежная сумма

  • 7 económico1

    1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.
    Ex. Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.
    Ex. SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
    Ex. The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.
    Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex. This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.
    Ex. George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    Ex. The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.
    Ex. It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.
    ----
    * apoyo económico = financial backing.
    * ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.
    * bache económico = economic doldrums.
    * brigada de delitos económicos = fraud squad.
    * burbuja económica = price bubble.
    * capacidad económica = earning capacity, earning power.
    * capital económico = financial capital.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clima económico = economic climate.
    * comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * con poco recursos económicos = low-budget.
    * crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.
    * crisis económica mundial = global economic slump.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * depresión económica = economic depression, economic doldrums.
    * de recesión económica = recessionary.
    * desastre económico = financial disaster, economic disaster.
    * desde un punto de vista económico = economically.
    * de un modo económico = economically.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * económico-técnico = economic-technical.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * ejercicio económico = business year, accounting year.
    * en tiempos de recesión económica = in recessionary times.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * estatus económico = economic status.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluar las necesidades económicas = means test.
    * fondo económico = funds.
    * hastiado de la recesión económica = recession-weary.
    * historiador económico = economic historian.
    * incertidumbre económica = economic uncertainty.
    * índice económico = economic index.
    * influencia económica = economic influence.
    * información económica = business news.
    * informe económico = economic report.
    * interés económico = economic interest.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * medida económica = economic measure.
    * memoria económica = economic report.
    * modelo económico = economic model.
    * necesidad económica = economic necessity, economic need.
    * nivelación económica = economic levelling.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
    * política económica = political economy.
    * político-económico = politico-economic.
    * presión económica = economic pressure.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.
    * recortes económicos = economic retrenchment.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * reforma económica = economic reform.
    * respaldo económico = financial backing.
    * riesgo económico = financial risk.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sistema económico = economic system.
    * situación económica = economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].
    * teoría económica = economic theory.
    * trastorno económico = economic upheaval.
    * valor económico = economic value, monetary worth.

    Spanish-English dictionary > económico1

  • 8 económico

    adj.
    1 economic, economical, saving, sparing.
    2 cost-reducing, cost-cutting, cash-saving, economical.
    3 economic, related to economics.
    4 cheap to run, economic, cost-effective.
    5 inexpensive, cheap, low-priced, knockdown.
    * * *
    1 (gen) economic
    2 (barato) cheap, economical, inexpensive
    3 (persona) thrifty, careful with money
    \
    crisis económica economic crisis, recession
    * * *
    (f. - económica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [gen] economic; [año] fiscal, financial
    2) (=barato) economical, inexpensive

    edición económica — cheap edition, popular edition

    3) (=ahorrativo) thrifty; pey miserly
    ECONÓMICO ¿"Economic" o "economical"? El adjetivo económico se traduce por economic cuando se refiere al comercio o las finanzas: China ha vivido cinco años de reformas económicas China has lived through five years of economic reforms ... el ritmo del crecimiento económico...... the pace of economic growth... ► Económico se traduce por economical cuando se usa para describir algo que presenta una buena relación calidad-precio: Resulta más económico tener un coche de gasoil It is more economical to have a diesel-engined car Economic se puede usar en inglés para traducir rentable: Mantendremos las tarifas altas para que el servicio resulte rentable We shall keep the fares high to make the service economic Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    económico1
    1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.

    Ex: Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.

    Ex: SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
    Ex: The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.
    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex: This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.
    Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    Ex: The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.
    Ex: It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.
    * apoyo económico = financial backing.
    * ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.
    * bache económico = economic doldrums.
    * brigada de delitos económicos = fraud squad.
    * burbuja económica = price bubble.
    * capacidad económica = earning capacity, earning power.
    * capital económico = financial capital.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clima económico = economic climate.
    * comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * con poco recursos económicos = low-budget.
    * crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.
    * crisis económica mundial = global economic slump.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * depresión económica = economic depression, economic doldrums.
    * de recesión económica = recessionary.
    * desastre económico = financial disaster, economic disaster.
    * desde un punto de vista económico = economically.
    * de un modo económico = economically.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * económico-técnico = economic-technical.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * ejercicio económico = business year, accounting year.
    * en tiempos de recesión económica = in recessionary times.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * estatus económico = economic status.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluar las necesidades económicas = means test.
    * fondo económico = funds.
    * hastiado de la recesión económica = recession-weary.
    * historiador económico = economic historian.
    * incertidumbre económica = economic uncertainty.
    * índice económico = economic index.
    * influencia económica = economic influence.
    * información económica = business news.
    * informe económico = economic report.
    * interés económico = economic interest.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * medida económica = economic measure.
    * memoria económica = economic report.
    * modelo económico = economic model.
    * necesidad económica = economic necessity, economic need.
    * nivelación económica = economic levelling.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
    * política económica = political economy.
    * político-económico = politico-economic.
    * presión económica = economic pressure.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.
    * recortes económicos = economic retrenchment.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * reforma económica = economic reform.
    * respaldo económico = financial backing.
    * riesgo económico = financial risk.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sistema económico = economic system.
    * situación económica = economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].
    * teoría económica = economic theory.
    * trastorno económico = economic upheaval.
    * valor económico = economic value, monetary worth.

    económico2
    2 = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], cost-effective [cost effective], economical, inexpensive, cost-efficient [cost efficient], dollar-saving, money-saving, thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], cut-price, cut-rate, affordable.

    Ex: These indexes are both cheap and quick to produce.

    Ex: OFFSEARCH is a means of running a search overnight on more than one data base, in a cost-effective mode.
    Ex: Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.
    Ex: a microcomputer will need an inexpensive software package in order to suitable for external communication.
    Ex: Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.
    Ex: The article 'Two dollar-saving search tips' explains how to eliminate duplicate citations when printing out search results.
    Ex: It is ironic that reduced funding may threaten money-saving automation plans.
    Ex: As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.
    Ex: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.
    Ex: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.
    Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    * alojamiento económico = budget accommodation.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de un modo económico = thriftily.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * hotel económico = budget hotel.

    * * *
    A ‹crisis/situación› economic ( before n)
    tienen problemas económicos they have financial problems
    B
    1 ‹piso/comida› cheap; ‹restaurante/hotel› cheap, inexpensive
    2 (que gasta poco) ‹motor› economical; ‹persona› thrifty
    * * *

     

    económico
    ◊ -ca adjetivo

    1crisis/situación economic ( before n);
    problema/independencia financial
    2
    a)piso/comida cheap;

    restaurante/hotel cheap, inexpensive

    persona thrifty
    económico,-a adjetivo
    1 (país, empresa) economic
    (persona) financial: tienen problemas económicos, they have financial troubles
    2 (barato) economical, inexpensive: el traje me salió muy económico, the suit was very cheap
    comidas económicas, cheap meals
    3 (persona ahorradora) thrifty
    Recuerda que el adjetivo economic, relativo a la economía, no es igual al adjetivo economical, que significa económico, barato.
    ' económico' also found in these entries:
    Spanish:
    ajuste
    - ámbito
    - beneficio
    - bloqueo
    - desajuste
    - despegue
    - económica
    - ejercicio
    - holgura
    - nivel
    - respaldo
    - revés
    - auge
    - clima
    - desbarajuste
    - orden
    - plan
    - refugiado
    - sostén
    English:
    budget
    - business
    - cheap
    - diner
    - ease
    - economic
    - economical
    - fall back on
    - financial
    - inexpensive
    - thrifty
    - wasteful
    - café
    - economics
    - support
    - third
    - uneconomical
    * * *
    económico, -a adj
    1. [asunto, doctrina, crisis] economic;
    la política económica del gobierno the government's economic policy;
    una familia con problemas económicos a family with financial problems;
    mi situación económica es desesperante my financial situation is desperate
    2. [barato] cheap, low-cost;
    pagándolo al contado te sale más económico it works out cheaper if you pay in cash
    3. [que gasta poco] [motor, aparato] economical;
    [persona] thrifty
    * * *
    adj
    1 economic
    2 ( barato) economical
    * * *
    económico, -ca adj
    : economic, economical
    * * *
    1. (de la economía) economic
    2. (que gasta poco) economical
    3. (que cuesta poco) inexpensive

    Spanish-English dictionary > económico

  • 9 franco belga

    Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    * * *

    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.

    Spanish-English dictionary > franco belga

  • 10 rahasumma

    yks.nom. rahasumma; yks.gen. rahasumman; yks.part. rahasummaa; yks.ill. rahasummaan; mon.gen. rahasummien rahasummain; mon.part. rahasummia; mon.ill. rahasummiin
    amount of money (noun)
    sum (noun)
    sum of money (noun)
    * * *
    • amount of money
    • monetary amount
    • sum of money
    • sum

    Suomi-Englanti sanakirja > rahasumma

  • 11 ἵστημι

    ἵστημι (Hom.+, ins, pap [Mayser 353]; LXX [Thackeray 247f]; pseudepigr., Philo, Joseph., apolog. exc. Ar.) and also ἱστάνω (since I B.C. SIG 1104, 26 ἱστανόμενος; pap [Mayser, loc. cit., with ἀνθιστάνω documented here as early as III B.C.]; Epict. 3, 12, 2; LXX [Ezk 17:14; Thackeray, loc. cit.]; later wr. in Psaltes 236) Ro 3:31; Hs 8, 1, 10 (s. Whittaker on 8, 1, 8; s. B-D-F §93; Mlt-H. 202). Fut. στήσω; 1 aor. ἔστησα; 2 aor. ἔστην, impv. στῆθι, inf. στῆναι, ptc. στάς; pf. ἕστηκα ( I stand), ptc. ἑστηκώς, ός and ἑστώς En 12:3; JosAs 7:2; J 12:29,-ῶσα J 8:9 v.l., neut. ἑστώς Rv 14:1 v.l. (s. B-D-F §96; W-S. §14, 5; Mlt-H. 222) and ἑστός, inf. always ἑστάναι; plpf. εἱστήκειν ( I stood) or ἱστήκειν GPt 2:3, third pl. εἱστήκεισαν Mt 12:46; J 18:18; Ac 9:7; Rv 7:11 (W-H. spell it ἱστ. everywhere); ἑστάκαμεν w. act. mng. 1 Macc 11:34; fut. mid. στήσομαι Rv 18:15. Pass.: 1 fut. σταθήσομαι; 1 aor. ἐστάθην (PEg2 65). S. στήκω. Trans.: A. Intr.: B, C, D.
    A. trans. (pres., impf., fut., 1 aor. act.; s. B-D-F §97, 1; Mlt-H. 241) gener. ‘put, place, set’.
    to cause to be in a place or position, set, place, bring, allow to come τινά someone, lit. ἐν τῷ συνεδρίῳ Ac 5:27. εἰς αὐτούς before them 22:30. ἐκ δεξιῶν τινος at someone’s right (hand) Mt 25:33. ἐν μέσῳ in the midst, among 18:2; Mk 9:36; J 8:3. ἐνώπιόν τινος before someone Ac 6:6. Also κατενώπιόν τινος Jd 24. ἐπί τι upon someth. Mt 4:5; Lk 4:9. παρά τινι beside someone 9:47.
    to propose someone for an obligation, put forward, propose, lit. (e.g. Just., A I, 60, 3 Μωυσέα … τύπον σταυροῦ … στῆσαι ἐπὶ τῇ ἁγίᾳ σκηνῇ) τινά for a certain purpose: the candidates for election to the apostleship Ac 1:23. μάρτυρας ψευδεῖς 6:13 (cp. Mel., P. 93, 700 ψευδομάρτυρες).
    to set up or put into force, establish, fig. ext. of 1 (cp. Gen 26:3 τὸν ὅρκον; Ex 6:4) τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην Ro 10:3. τὸ δεύτερον (opp. ἀναιρεῖν τὸ πρῶτον, a ref. to sacrificial system) Hb 10:9.—Of legal enforcement κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς ταύτην τ. ἁμαρτίαν Lord, do not hold this sin against them Ac 7:60 (contrast ἀφίημι 1 Macc 13:38f; 15:5; Stephen’s expression=ἄφες Lk 23:34; s. Beginn. IV, ad loc.).
    to validate someth. that is in force or in practice, reinforce validity of, uphold, maintain, validate τὶ someth. fig. ext. of 1 (1 Macc 2:27 τὴν διαθήκην) τὴν παράδοσιν ὑμῶν validate or maintain your own tradition Mk 7:9. νόμον ἱστάνομεν we uphold (the) law Ro 3:31 (s. καταργέω 2).
    to cause to be steadfast, make someone stand δυνατεῖ ὁ κύριος στῆσαι αὐτόν Ro 14:4.
    set/fix a time a period of time ἡμέραν (s. ἡμέρα 3a) Ac 17:31.
    determine a monetary amount οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια Mt 26:15 (=Zech 11:12 ἔστησαν τὸν μισθόν μου τριάκοντα ἀργύρους), presents a special problem for interpreters because of the author’s theological and narrative interests, which prompt him to connect an allusion here to Zech 11:12 in anticipation of a fulfillment statement at Mt 27:9f, which in haggadic fashion draws on Zech 11:13 in the longer form of the Mt and Jer 32 (Mt 39):7–9 (s. JDoeve, Jewish Hermeneutics in the Synoptic Gospels and Acts, ’54, 185–87). Jer 39:9 and Zech 11:12 use the verb ἱ. in the sense weigh out on scales (Hom.; X., Cyr. 8, 2, 21, Mem. 1, 1, 9 al.; GDI p. 870, n49 A [Ephesus VI B.C.] 40 minas ἐστάθησαν; Is 46:6; Jer 39:9; 2 Esdr 8:25), and some (e.g. BWeiss, HHoltzmann, JWeiss; FSchulthess, ZNW 21, 1922, 227f; Field, Notes 19f) interpret Mt 26:15 in this sense. Of course Mt’s readers would know that coinage of their time was not ‘weighed out’ and would understand ἱ. in the sense of striking a bargain (ἵστημι=set a price, make an offer, close a bargain: Herodas 7, 68 pair of shoes; BGU 1116, 8 [I B.C.]; 912, 25 [I A.D.]; PRainer 206, 10 [II A.D.] κεφάλαιον), they set out (=offered, allowed) for him (=paid him) 30 silver coins (Wlh., OHoltzmann, Schniewind), but the more sophisticated among them would readily recognize the obsolete mng. Ac 7:60 is sometimes interpreted in a related sense, but the absence of a direct object of amount paid suggests that the pass. is better placed in 3 above.
    B. intr., aor. and fut. forms
    to desist from movement and be in a stationary position, stand still, stop (Hom., Aristot.; Philostrat., Ep. 36, 2 ὁ ποταμὸς στήσεται; TestSol 7:3 οὕτως ἔστη ἡ αὔρα) Lk 24:17. στὰς ὁ Ἰησοῦς ἐφώνησεν αὐτούς Mt 20:32.—Mk 10:49; Lk 7:14; 17:12; 18:40. στῆναι τὸ ἅρμα Ac 8:38. ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν Rv 18:17; cp. vs. 15. ἔστησαν ἐν τῷ τόπῳ τοῦ σπηλαίου GJs 19:2. ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ he took his stand on a level place Lk 6:17. Of a star ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον Mt 2:9; also ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ παιδίου GJs 21:3. Of a flow of blood come to an end ἔστη ἡ ῥύσις τ. αἵματος Lk 8:44 (cp. Ex 4:25 [though HKosmala, Vetus Test. 12, ’62, 28 renders it as an emphatic εἶναι] Heraclid. Pont., Fgm. 49 W.; POxy 1088, 21 [I A.D.]; Cyranides p. 117 note γυναικὶ … αἷμα ἵστημι παραχρῆμα). στῆθι stand Js 2:3. ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἔστη ἄνω his hand remained (motionless) upraised GJs 18:3 (not pap).
    to come up in the presence of others, come up, stand, appear ἔμπροσθέν τινος before someone Mt 27:11; Lk 21:36. Also ἐνώπιόν τινος Ac 10:30; GJs 11:2 (κατενώπιον TestSol 22:13; Just., D. 127, 3) or ἐπί τινος: σταθήσεσθε you will have to appear Mt 10:18 v.l.; Mk 13:9; ἐπί τοῦ παλατίου AcPl Ha 9, 20. στῆθι εἰς τὸ μέσον Lk 6:8; cp. vs. 8b; J 20:19, 26 (Vi. Aesopi I c. 6 p. 243, 15 Αἴσωπος στὰς εἰς τὸ μέσον ἀνέκραξεν). Also ἐν μέσῳ Lk 24:36; Ac 17:22; Ox 1 verso, 11 (s. Unknown Sayings, 69–71). ἔστη εἰς τὸ κριτήριον she stood before the court GJs 15:2. Cp. J 21:4; Rv 12:18; Lk 7:38. Step up or stand to say someth. or make a speech Lk 18:11. Cp. 19:8; Ac 2:14; 5:20; 11:13 al. ἔστησαν … προσδοκῶντες τὸν Ζαχαρίαν they stood waiting for Z. GJs 24:1. Pract. in the sense of the pf. δυνάμενοι … ἀλλʼ οὐδὲ στῆναι (the cult images) which could not remain standing AcPl Ha 1, 20 (cp. ἵστατο δένδρον κυπάρισσος TestAbr A 3 p. 79, 17 [Stone p. 6]; ὁ τόπος ἐν ᾧ ἱστάμεθα GrBar 6:13).
    to stand up against, resist, w. πρὸς and acc. offer resistance (Thu. 5, 104) Eph 6:11; abs. resist (Ex 14:13) vs. 13. (Cp. the term στάσις in the sense of ‘rebellion’.)
    stand firm so as to remain stable, stand firm, hold one’s ground (Ps 35:13) in battle (X., An. 1, 10, 1) Eph 6:14. σταθήσεται will stand firm Ro 14:4a. τίς δύναται σταθῆναι; Rv 6:17. εἰς ἣν στῆτε stand fast in it (Goodsp., Probs. 198) 1 Pt:12. Of house, city, or kingdom Mt 12:25f; Mk 3:24f; Lk 11:18. Cp. Mk 3:26. The OT expr. (Dt 19:15) ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα Mt 18:16; 2 Cor 13:1.
    come to a standing position, stand up ἐπὶ τοὺς πόδας on one’s feet (Ezk 2:1) Ac 26:16; Rv 11:11. Abs. Ac 3:8.
    C. intr., perf. and plupf.
    to be in a standing position, I stand, I stood of bodily position, e.g. of a speaker J 7:37; Ac 5:25, of hearers J 12:29 or spectators Mt 27:47; Lk 23:35; Ac 1:11, of accusers Lk 23:10. Cp. J 18:5, 16, 18ab, 25; 19:25; Ac 16:9 al.
    to be at a place, stand (there), be (there), w. the emphasis less on ‘standing’ than on ‘being, existing’.
    position indicated by adv. of place ἔξω Mt 12:46f; Lk 8:20; 13:25. μακρόθεν Lk 18:13. ἀπὸ μακρόθεν at a distance 23:49; Rv 18:10. ἐκεῖ Mk 11:5. ὅπου 13:14. ὧδε Mt 16:28; 20:6b. αὐτοῦ Lk 9:27; ἀπέναντι AcPl Ha 3, 30.
    w. place indicated by a prep. ἐκ δεξιῶν τινος at the right (hand) of someone or someth. Lk 1:11; Ac 7:55f (HOwen, NTS 1, ’54/55, 224–26). ἐν αὐτοῖς among them Ac 24:21; w. ἐν and dat. of place Mt 20:3; 24:15; J 11:56; Rv 19:17. ἐν μέσῳ J 8:9 v.l. μέσος ὑμῶν 1:26 (v.l. στήκει). ἐπί w. gen. (X., Cyr. 3, 3, 66; Apollodorus [II B.C.]: 244 Fgm. 209 Jac. ἐπὶ τ. θύρας) Ac 5:23; 21:40; 24:20; 25:10; Rv 10:5, 8; AcPl Ha 7, 37; w. dat. Ac 7:33; w. acc. Mt 13:2; Rv 3:20; 7:1; 14:1; 15:2; GJs 5:2 (ἕστηκας codd., ἔστης pap). παρά w. acc. of place Lk 5:1f. πέραν τῆς θαλάσσης J 6:22. πρό w. gen. of place Ac 12:14. πρός w. dat. of place J 20:11. σύν τινι Ac 4:14. μετά τινος AcPl Ha 11, 3. κύκλῳ τινός around someth. Rv 7:11. W. ἐνώπιον (functioning as prep.) ἐνώπιόν τινος Rv 7:9; 11:4; 12:4; 20:12.
    abs. (Epict. 4, 1, 88 ἑστῶσα of the citadel, simply standing there; Tat. 26, 2 παρατρέχοντας μὲν ὑμᾶς, ἑστῶτα δὲ τὸν αἰῶνα) Mt 26:73; J 1:35; 3:29; 20:14; Ac 22:25. τὰ πρόβατα εἱστήκει the sheep stood still GJs 18:2 (not pap). The verb standing alone in the sense stand around idle (Eur., Iph. Aul. 861; Aristoph., Av. 206, Eccl. 852; Herodas 4, 44) Mt 20:6a. ἀργός can be added (Aristoph., Eccl. 879f, Pax 256 ἕστηκας ἀργός) vs. 6a v.l., 6b (w. the question cp. Eubulus Com., Fgm. 15, 1 K. τί ἕστηκας ἐν πύλαις; Herodas 5, 40). W. modifying words (Pla., Phdr. 275d ἕστηκε ὡς ζῶντα τὰ ἔκγονα) εἱστήκεισαν ἐνεοί they stood there speechless Ac 9:7. ὡς ἐσφαγμένον Rv 5:6. cp. Ac 26:6. εἱστήκει ἀπεκδεχόμενος AcPl Ant 13, 22 (=Aa I, 237, 5).
    to stand in attendance on someone, attend upon, be the servant of Rv 8:2 (RCharles, Rv ICC vol. 1, p. 225).
    stand firm in belief, stand firm of personal commitment in gener. (opp. πεσεῖν), fig. ext. of 1, 1 Cor 10:12; 2 Cl 2:6. τ. πίστει ἕστηκας you stand firm because of your faith Ro 11:20; cp. 2 Cor 1:24. ὸ̔ς ἕστηκεν ἐν τ. καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος one who stands firm in his heart 1 Cor 7:37. ὁ θεμέλιος ἕστηκεν the foundation stands (unshaken) 2 Ti 2:19 (Stob. 4, 41, 60 [vol. V, p. 945]: Apelles, when he was asked why he represented Tyche [Fortune] in a sitting position, answered οὐχ ἕστηκεν γάρ=because she can’t stand, i.e. has no stability; Hierocles 11, 441 ἑστῶτος τοῦ νόμου=since the law stands firm [unchanged]; Procop. Soph., Ep. 47 μηδὲν ἑστηκὸς κ. ἀκίνητον; 75).
    to be in a condition or state, stand or be in someth., fig. ext. of 1; grace (Hierocles 12, 446 ἐν ἀρετῇ) Ro 5:2; within the scope of the gospel 1 Cor 15:1; in truth J 8:44.
    D. intr., pres. mid. to have a beginning, begin, calendaric expression (as old as Hom.) μὴν ἱστάμενος the month just beginning (oft. ins) MPol 21—B. 835. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἵστημι

  • 12 Скидка с денежной суммы

    Telecommunications: Discount of monetary amount

    Универсальный русско-английский словарь > Скидка с денежной суммы

  • 13 franco1

    1 = franc.
    Ex. For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    ----
    * franco belga = Belgian franc.
    * franco francés = French franc.

    Spanish-English dictionary > franco1

  • 14 franco

    adj.
    1 frank, open, sincere, aboveboard.
    2 frank, sincere, out-front.
    3 Frankish.
    m.
    1 franc.
    2 Frank, Franco.
    3 Franco, Francisco Franco.
    * * *
    1 HISTORIA Frankish
    nombre masculino,nombre femenino
    1 HISTORIA (idioma) Frankish
    ————————
    1 (persona) frank, open
    2 (cosa) clear, obvious
    3 COMERCIO free
    \
    franco,-a a bordo free on board
    franco de aduana duty-free
    franco,-a de porte y embalaje post and packaging free
    franco fábrica ex-works
    ————————
    1 HISTORIA (idioma) Frankish
    ————————
    1 franc
    * * *
    (f. - franca)
    adj.
    * * *
    I
    SM (Econ) franc
    II
    ADJ
    1) (=directo) frank

    para serte francoto be frank o honest (with you)

    si he de ser franco — frankly, to tell you the truth

    2) (=patente) clear, evident
    3) (Com) (=exento) free

    precio franco (en) fábrica — price ex-factory, price ex-works

    franco de porte — carriage-free; (Correos) post-free

    4) (Com) [puerto] free; [camino] open
    5)

    franco de servicio — (Mil) off-duty

    estar de franco — to be off duty, be on leave

    7) (=liberal) generous
    III ( Hist)
    1.
    2.
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) ( sincero) < persona> frank; < sonrisa> natural

    para serte franco... — to be frank o honest...

    una mirada francaan honest o open expression

    2) (delante del n) ( patente) marked

    ha mostrado una franca mejoríahe has shown marked o clear signs of improvement

    en franca rebeldía/oposición — in open rebellion/opposition

    3) (Com) free
    4) [estar]
    a) (Mil) off duty
    b) (RPl) ( libre de trabajo) off
    5) (Hist) Frankish
    II
    - ca masculino, femenino
    1) (Hist) Frank
    2) franco masculino ( unidad monetaria) franc
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) ( sincero) < persona> frank; < sonrisa> natural

    para serte franco... — to be frank o honest...

    una mirada francaan honest o open expression

    2) (delante del n) ( patente) marked

    ha mostrado una franca mejoríahe has shown marked o clear signs of improvement

    en franca rebeldía/oposición — in open rebellion/opposition

    3) (Com) free
    4) [estar]
    a) (Mil) off duty
    b) (RPl) ( libre de trabajo) off
    5) (Hist) Frankish
    II
    - ca masculino, femenino
    1) (Hist) Frank
    2) franco masculino ( unidad monetaria) franc
    * * *
    franco1
    1 = franc.

    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.

    * franco belga = Belgian franc.
    * franco francés = French franc.

    franco2
    2 = outspoken, frank, candid, sincere [sincerer -comp., sincerest -sup.], up-front [up front], blunt, avowedly, forthright, heart-to-heart, open-hearted, unreserved.

    Ex: Sanford Berman has been an early, continuing, and outspoken advocate of user-oriented cataloging service.

    Ex: He was a frank elitist living in an age of rampant equalitarianism.
    Ex: To do this is to thwart the goal of eliciting genuine dialogue -- candid, searching, and purposeful discussion -- and motivating students to think, to study, to weigh ideas, and to develop their own solutions.
    Ex: There are many sincere librarians who are alert to the dangers inherent when libraries take positions on issues.
    Ex: The author recommends the up-front negotiation of ownership accompanied by a written agreement to eliminate the possibility of doubt as to the identity of the owner.
    Ex: The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.
    Ex: Thus Jewett's rules, avowedly 'founded upon those adopted for the compilation of the catalogue of the British Museum,' will be found on comparison to resemble more strikingly those of the AACR published one and a quarter century later than those of Panizzi, published only one decade earlier.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: Be it your sweetheart/a family member/a friend, send a heart-to-heart message and let them know how much they mean to you.
    Ex: I agree with you that there should be open-hearted dialogue and discussion between the people of these two countries.
    Ex: I will be thankful to the readers for their unreserved comments on the book.
    * para ser franco = to be blunt, in all honesty.

    * * *
    franco1 -ca
    A (sincero) ‹persona› frank
    para serte franco, no creo que valga la pena to be frank o honest, I don't think it's worth it
    voy a ser franco contigo I'm going to be frank o honest with you
    un diálogo franco a frank o candid exchange of opinions
    tiene una mirada franca she has an honest o open expression
    una sonrisa franca a natural smile
    el paciente ha mostrado una franca mejoría the patient has shown marked o clear signs of improvement
    una sociedad en franca decadencia a society that is in marked decline o is declining markedly
    un clima de franca cordialidad an atmosphere of genuine warmth
    C ( Com) free
    franco de porte carriage paid, postage and packing free
    paso franco free passage
    franco a bordo free on board
    D
    1 [ ESTAR] ( Mil):
    un agente franco de servicio an off-duty officer
    estar franco to be off duty
    2
    ( RPl) (libre de trabajo): nos dieron la mañana franca they gave us the morning off
    el lunes estoy franco I have Monday off
    E ( Hist) Frankish
    franco2 -ca
    masculine, feminine
    A ( Hist) Frank
    B
    franco masculine ( Fin, Hist) (en Bélgica, Francia) franc
    Compuesto:
    Swiss franc
    ( Per arg) honest! ( colloq)
    franco, así fue como pasó that's how it happened, honest!
    * * *

    franco 1
    ◊ -ca adjetivo

    1 ( sincero) ‹ persona frank;
    sonrisa natural;
    para serte franco … to be frank o honest …;

    una mirada franca an honest o open expression
    2 ( delante del n) ( patente) ‹mejoría/decadencia marked;

    3 (Com) free;

    paso franco free passage;
    franco de derechos duty-free
    4 [estar]
    a) (Mil) off duty

    b) (RPl) ( libre de trabajo):


    franco 2 sustantivo masculino ( unidad monetaria) franc
    franco,-a
    I adjetivo
    1 (sincero) frank
    2 (camino, paso, acceso) free
    3 Hist Frankish
    4 (libre de impuestos) puerto franco, free port
    zona franca, tax-free area
    II sustantivo masculino
    1 Fin (moneda) franc
    2 Hist Frank
    ' franco' also found in these entries:
    Spanish:
    franca
    - franquismo
    - piso
    - puerto
    - caudillo
    - época
    English:
    candid
    - devalue
    - downright
    - ex
    - F.O.B.
    - forthright
    - franc
    - frank
    - free port
    - heart-to-heart
    - honest
    - line
    - outspoken
    - plain
    - point
    - straightforward
    - upfront
    - blunt
    - direct
    - level
    - open
    - out
    - safe
    - straight
    - strain
    * * *
    franco, -a
    adj
    1. [sincero] frank, open;
    [directo] frank;
    si quieres que te sea franco… to tell you the truth…, to be honest with you…;
    sé franco y admite que te equivocaste be honest and admit you were wrong
    2. [sin obstáculos] free;
    golpe franco [en fútbol] free kick;
    Esp
    piso franco safe house;
    3. [sin impuestos] free;
    puerto franco free port;
    franco de porte [carta] post-paid;
    [pedido] Br carriage-paid, US free shipping;
    franco a bordo free on board
    4. [manifiesto] clear, marked;
    el paciente ha experimentado una franca mejoría the patient is markedly better o has clearly improved;
    la economía ha sufrido un franco deterioro there has been a clear o marked downturn in the economy
    5. Hist Frankish
    6.
    estar franco de servicio [de permiso] to be off duty;
    CSur, Méx
    me dieron el día franco they gave me the day off
    nm,f
    Hist [persona] Frank
    nm
    1. [moneda] franc
    Antes franco belga Belgian franc; Antes franco francés French franc;
    franco suizo Swiss franc
    2. [lengua] Frankish
    3. CSur, Méx [permiso]
    esta semana tengo franco I'm off work this week;
    ayer tuvimos franco we had the day off yesterday
    * * *
    I adj
    1 ( sincero) frank
    2 ( evidente) distinct, marked
    3 COM free
    4 L.Am.
    estar franco have a day off (work)
    II m moneda franc
    * * *
    franco, -ca adj
    1) cándido: frank, candid
    2) patente: clear, obvious
    3) : free
    franco a bordo: free on board
    franco nm
    : franc
    * * *
    franco1 adj (sincero) frank / sincere
    franco2 n (moneda) franc

    Spanish-English dictionary > franco

  • 15 паричен

    monetary, pecunary; financial; money (attr.)
    паричен строй a money system
    паричен влог a cash deposit
    паричен интерес stake
    паричен подарък a present of money, a gift in cash/money
    парична стойност monetary/money value
    парична сума an amount/a sum of money
    парична реформа a monetary/currency re-form
    парична помощ financial help/aid
    парична награда a money/cash prize, a cash reward
    парични средства pecuniary/financial/money/cash resources/means, funds
    парични задължения liabilities, money obligations
    парични въпроси matters of money, money matters/affairs
    парични поощрения financial incentives
    * * *
    парѝчен,
    прил., -на, -но, -ни monetary, pecuniary; financial; money (attr.); \париченен влог cash deposit; \париченен лимит cash limit; \париченен подарък present of money, gift in cash/money; \париченен поток cash flow; \париченна единица a monetary unit; \париченна маса money supply; \париченна награда prize money; \париченна реформа a monetary/currency reform; \париченна система money system; \париченна стойност monetary/money value; \париченни задължения liabilities, money obligations; \париченни знаци currency; \париченни облаги pecuniary benefits; \париченни поощрения financial incentives; \париченни средства funds; \париченно възнаграждение financial recompense; \париченно обращение money circulation; \париченно предлагане money supply.
    * * *
    money: паричен value - парична стойност, The winner will receive a паричен award. - Победителят ще получи парична награда.; financial
    * * *
    1. monetary, pecunary;financial;money (attr.) 2. ПАРИЧЕН влог a cash deposit 3. ПАРИЧЕН интерес stake 4. ПАРИЧЕН подарък a present of money, a gift in cash/money 5. ПАРИЧЕН строй a money system 6. па-рични съображения money considerations 7. парична единица a monetary unit 8. парична награда a money/cash prize, a cash reward 9. парична помощ financial help/aid 10. парична реформа a monetary/currency re-form 11. парична стойност monetary/money value 12. парична сума an amount/a sum of money 13. парични безпокойства money/financial worries 14. парични въпроси matters of money, money matters/affairs 15. парични задължения liabilities, money obligations 16. парични затруднения pecuniary difficulties 17. парични знаци currency 18. парични поощрения financial incentives 19. парични средства pecuniary/financial/money/ cash resources/means, funds 20. парично възнаграждение financial recompense 21. парично обръщение money circulation

    Български-английски речник > паричен

  • 16 novčana kompenzacija za devizno ujednačivanje

    * * *
    • monetary compensatory amount

    Hrvatski-Engleski rječnik > novčana kompenzacija za devizno ujednačivanje

  • 17 Batrefn

    amount to (monetary)

    Yiddish-English dictionary (in roman letters) > Batrefn

  • 18 iznos monetarnoga dohotka

    • amount of monetary income

    Hrvatski-Engleski rječnik > iznos monetarnoga dohotka

  • 19 величина валютной компенсации

    Русско-английский словарь по экономии > величина валютной компенсации

  • 20 сумма валютной компенсации

    Русско-английский словарь по экономии > сумма валютной компенсации

См. также в других словарях:

  • Monetary-disequilibrium theory — is basically a product of the Monetarist school mainly represented in the works of Leland Yeager and Austrian macroeconomics. The basic concept of monetary equilibrium(disequilibrium) was however defined in terms of an individual s demand for… …   Wikipedia

  • Monetary policy of the Philippines — Monetary policy is the monitoring and control of money supply by a central bank, such as the Federal Reserve Board in the United States of America, and the Bangko Sentral ng Pilipinas in the Philippines. This is used by the government to be able… …   Wikipedia

  • Monetary Policy Committee — Interest rates since the Committee s inception Formation May 1997 Purpose/focus Determining monetary polic …   Wikipedia

  • amount in controversy — n. The monetary damages sought by a party in an action; the value of a claim even if not expressly stated in the pleadings . =>> aggregation doctrine, jurisdiction (jurisdictional amount) …   Law dictionary

  • Monetary hegemony — is an economic and political phenomenon in which a single state has decisive influence over the functions of the international monetary system. The functions influenced by a monetary hegemon are: accessibility to international credits, foreign… …   Wikipedia

  • Monetary policy of India — Monetary policy is the process by which monetary authority of a country, generally a central bank controls the supply of money in the economy by exercising its control over interest rates in order to maintain price stability and achieve high… …   Wikipedia

  • Monetary base — is the bottom blue line[dubious – discuss] In economics, the monetary base (also base money …   Wikipedia

  • monetary — mon‧e‧ta‧ry [ˈmʌntri ǁ ˈmɑːnteri] adjective ECONOMICS relating to or involving money, especially the money supply (= the amount of money in the economy): • The bond market rallied (= prices rose ) as the Federal Reserve eased monetary… …   Financial and business terms

  • monetary aggregate — ➔ aggregate1 * * * monetary aggregate UK US noun [C] ► ECONOMICS one of the measures of the amount of money or other financial assets existing in an economy: »When the higher monetary aggregates (eg M2 and M3) fall suddenly, you can bet a… …   Financial and business terms

  • monetary growth — ➔ growth * * * monetary growth UK US noun [U] ► ECONOMICS an increase in the amount of money in an economy: »Fueled by high exports, monetary growth has been high in the last two years …   Financial and business terms

  • monetary stimulus — ➔ stimulus * * * monetary stimulus UK US noun [C] ► ECONOMICS an effort to increase economic activity by increasing the amount of money in the economy: »Policy makers have refused to rule out further expansion of monetary stimulus …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»